길티크라운 OST 중 하나인 BIOS 입니다.
그리스어로 LIFE라는 의미를 가지고 있는데요. 노래가 대게 개성있습니다 ㅎㅎ
die ruinenstadt ist immer noch schon
폐허가 된 도시는 여전히 아름다운 채
(디 루이넨슈타쯔 이스 임머 노흐 슈왼)
ich warte large zeit auf deine Ruckkehr
저는 당신이 돌아오기를 기다려왔어요
(이히 바테 라그 짜이트 아우프 다이네 뤽게어)
in der hand ein Vergissmeinnicht
물망초를 손에 들고서
(인 더 한트 아인 페어기스마인히트)
It might be just like a bird in the cage
How could I reach to your heart
I need you to be stronger than anyone
I release my soul so you feel my song
Regentropfen sind meine Tranen
빗방울은 저의 눈물
(레겐트롭펜 진트 마인 트래넨)
wind ist mein atem und mein Erzahlung
바람은 저의 숨, 저의 이야기
(빈트 이스 마인 아템 운트 마인 에째룽)
Zweige und Blatter sind meine Hande
가지와 잎은 저의 손
(쯔바이게 운트 블래테 진트 마이네 핸테)
denn mein Korper ist in Wurzeln gehullt
저의 몸은 뿌리에 싸여져 있어서
(덴 마인 쾨퍼 이스 틴(연음?) 부쩨른 게 위르트)
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt
눈이 녹는 계절이 오면
(벤 디에 야레짜이트 데 타우엔 콤)
werde ich wach und singe ein Lied
저는 깨어나 노래해요
(버데 이히 바흐 운트 징게 아인 리트)
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben
당신이 저에게 준 물망초는
(다스 페어기스마인히트, 다스 두 미어 게게벤)
hast, ist hier
여기에 있어요
(하, 이쓰 히어)
erinnerst du dich noch?
아직도 기억하고 계신가요?
(에리너스 두 디히 노흐?)
erinnerst du dich noch an dein Wort,
아직도 기억하고 계신가요 당신의 약속을
(에리너스 두 디히 노흐 안 다인 보트)
das du mir
저에게 했던
(다스 두 미어)
gegeben hast?
기억하고 있나요?<geben 주다/인데 맞게 해석>
(게게벤 하?)
erinnerst du dich noch?
아직도 기억하고 계신가요?
(에리너스 두 디히 노흐?)
erinnerst du dich noch an den Tag, an dem du
아직도 기억하고 계신가요
(에리너스 두 디히 노흐 안 덴 탁, 안 뎀 두)
mir...?
그날을(an den tag)
(미어)
Wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts
물망초의 계절이
(벤 디 야레짜이트 데스 페어기스마인히트)
kommt,
오면
(콤)
singe ich ein Lied
저는 노래해요
(징게 이히 아인 리트)
Wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts
물망초의 계절이
(벤 디 야레짜이트 데스 페어기스마인히트)
Kommt,
올때 마다
(콤)
rufe ich dich
당신을 불러요
(루페 이히 디히)
It could be the whole of the problem change
your body
I need you to be stronger than anyone
I release my soul so you feel my breath
Feel my move
Regentropfen sind meine Tranen
빗방울은 저의 눈물
(레겐트롭펜 징트 마인 트래넨)
wind ist mein atem und mein Erzahlung
바람은 저의 숨, 저의 이야기
(빈트 이스 마인 아템 운트 마인 에째룽)
Zweige und Blatter sind meine Hande
가지와 잎은 저의 손
(쯔바이게 운트 블래테 징트 마이네 핸테)
denn mein Korper ist in Wurzeln gehullt
저의 몸은 뿌리에 싸여져 있어서
(덴 마인 쾨퍼 이스 틴(연음?) 부쩨른 게 위르트)
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt
눈이 녹는 계절이 오면
(벤 디에 야레짜이트 데 타우엔 콤)
werde ich wach und singe ein Lied
저는 깨어나 노래해요
(버데 이히 바흐 운트 징게 아인 리트)
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben
당신이 저에게 준 물망초는
(다스 페어기스마인히트, 다스 두 미어 게게벤)
hast, ist hier
여기에 있어요
(하, 이쓰 히어)